Lin Shu’s forgotten 1922 text, The Story of the Enchanted Knight – with a less deluded Don Quixote – in edition for China and Spain

In the early 20th century a pioneering and appropriately idiosyncratic man of letters took it upon himself to translate the first part of Don Quixote into classical Chinese.

Undaunted by his lack of Spanish – or indeed any western language – and helped by a friend who had read two or three English translations, Lin Shu published The Story of the Enchanted Knight in 1922.

Continue reading…

You May Also Like

Indian fashion designer Satya Paul dies aged 79

Paul revolutionised and revitalised the sari as well as launching one of…

Middle East crisis live: Iran denies involvement in Jordan drone strike that killed US soldiers after Biden vows revenge

Tehran says it ‘had nothing to do with’ attack near Syrian border…

Tottenham Hotspur owner Joe Lewis charged with ‘brazen’ insider trading

Billionaire allegedly gave friends, employees and romantic partners information on companies in…

Christmas Day TV: grab some tissues for the last ever episode of Ghosts

The festive special will have the whole family in tears. Plus: Ncuti…