A new translation of Felix Salten’s 1923 novel reasserts its original message that warns of Jewish persecution

It’s a saccharine sweet story about a young deer who finds love and friendship in a forest. But the original tale of Bambi, adapted by Disney in 1942, has much darker beginnings as an existential novel about persecution and antisemitism in 1920s Austria.

Now, a new translation seeks to reassert the rightful place of Felix Salten’s 1923 masterpiece in adult literature and shine a light on how Salten was trying to warn the world that Jews would be terrorised, dehumanised and murdered in the years to come. Far from being a children’s story, Bambi was actually a parable about the inhumane treatment and dangerous precariousness of Jews and other minorities in what was then an increasingly fascist world, the new translation will show.

Continue reading…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You May Also Like

Police chief unveils radical plans for community panels to monitor race bias

Exclusive: call for wider scrutiny of stop and search, handcuffing and use…

Trump launches gold high top sneaker line a day after $350m court ruling

‘Never Surrender High-Tops’ cost $399 and arrive on the market just after…

RFU says it can cover dementia payouts and rugby is safe for children to play

Bill Sweeney says removing risk is ‘journey with no conclusion’ Chief executive…