A new translation of Felix Salten’s 1923 novel reasserts its original message that warns of Jewish persecution

It’s a saccharine sweet story about a young deer who finds love and friendship in a forest. But the original tale of Bambi, adapted by Disney in 1942, has much darker beginnings as an existential novel about persecution and antisemitism in 1920s Austria.

Now, a new translation seeks to reassert the rightful place of Felix Salten’s 1923 masterpiece in adult literature and shine a light on how Salten was trying to warn the world that Jews would be terrorised, dehumanised and murdered in the years to come. Far from being a children’s story, Bambi was actually a parable about the inhumane treatment and dangerous precariousness of Jews and other minorities in what was then an increasingly fascist world, the new translation will show.

Continue reading…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You May Also Like

Italy waters down bank windfall tax; UK heads towards five years of lost economic growth – business live

Rolling coverage of the latest economic and financial news Risk of UK…

Russia-Ukraine war: Russia has turned Donbas into ‘hell’, Zelenskiy says; US Senate approves $40bn in aid for Ukraine – live

Ukrainian president accuses Russia of ‘deliberate and criminal attempt to kill as…

Government pledges to stop English clubs joining European Super League

Oliver Dowden announces review into sport governance in response to breakaway plan…

Understanding the hidden burdens of motherhood | Letters

Readers give their views on Eliane Glaser’s piece on the cult of…