TV is flooded with Anglophone versions of hit overseas shows, with the UK take on Call My Agent! the latest example. Here, we examine the good, the bad and the clunky

It is a truth universally acknowledged that American TV executives love to plunder British television for their material, hence the remakes of Shameless, Skins, Till Death Us Do Part (as All in the Family) and Broadchurch (Gracepoint). But they all had one thing in common: they sucked. True, many people preferred the American retool of The Office – and not just because it didn’t star Ricky Gervais – but it is the exception that proves the rule.

What is less widely acknowledged is that British and American asset-strippers remake foreign-language TV shows so that viewers in our monoglot polities don’t have to watch stuff with subtitles. The latest example is Ten Percent, a remake of the French comedy drama Dix Pour Cent, curiously broadcast on Netflix under the title Call My Agent!.

Continue reading…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You May Also Like

The Guardian view on inflation: the revival that’s nothing like the 1970s | Editorial

After the 2008 crash, hawks worried about debt. Amid this one, they’re…

Police investigating rape claims in England believe victim-blaming myths, study finds

Research reveals attitudes that could be contributing to the 1.6% charge rate…

Spain puts limits on air conditioning and heating to save energy

Rules apply to public and large commercial buildings – but Madrid president…

Inverclyde named most affordable place to buy a home in Great Britain

Halifax measures price to income ratio to reveal most and least affordable…