More focus on non-English language reports would be good for conservation and help close the gap between global north and south, argue researchers

Valeria Ramírez Castañeda, a Colombian biologist, spends her time in the Amazon studying how snakes eat poisonous frogs without getting ill. Although her findings come in many shapes and sizes, in her years as a researcher, she and her colleagues have struggled to get their biological discoveries out to the wider scientific community. With Spanish as her mother tongue, her research had to be translated into English to be published. That wasn’t always possible because of budget or time constraints –and it means that some of her findings were never published.

“It’s not that I’m a bad scientist,” she says. “It’s just because of the language.”

Continue reading…

You May Also Like

At least 32 of remaining hostages in Gaza are dead, report says

Report that more than a fifth of remaining hostages held by Hamas…

MPs call for halt to Britain’s incinerator expansion plans

Report concludes particles are health hazard as London councils set to vote…

Israel-Hamas war live: Israel frees 30 Palestinians from jails as Hamas releases eight hostages

Israel says dozens of Palestinians released from prisons in exchange for Israeli…