Words the most recent Greek lexicon translated as ‘to wench’ or ‘do one’s need’ have been given much earthier new readings for modern students of classics

Victorian attempts to veil the meanings of crude ancient Greek words are set to be brushed away by a new dictionary 23 years in the making. It is the first to take a fresh look at the language in almost 200 years and promises to “spare no blushes” for today’s classics students.

The late scholar John Chadwick first came up with the idea to update HG Liddell and Robert Scott’s 1889 dictionary, the Intermediate Greek-English Lexicon, in 1997. An abridged version of a lexicon published in 1843, the Liddell and Scott had never been revised, and is packed with antiquated terms and modestly Victorian translations of the more colourful ancient Greek words. Despite this, it remains the most commonly used reference work for students in English schools and universities.

Continue reading…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You May Also Like

Commonwealth Games: cyclists taken to hospital after crash involving crowd

England’s Matt Walls and Isle of Man’s Bostock taken to hospital Supporters…

Australia retain Rugby League World Cup after holding off spirited Samoa

Final: Australia 30-10 Samoa Mitchell and Tedesco each score two of Kangaroos’…

Tim Dowling: don’t be fooled, cats are actually pretty stupid

Our cat and dog get along unnaturally well, but the dog having…

South Korea PM urges calm after Covid cases soar by 70,000 in a day

Kim Boo-kyum says pandemic is at a ‘manageable level’ and sharp rise…