Non-English speakers may soon rival the millions playing the original version of the viral word game
It only took two days for Louan Bengmah’s French-language version of the viral Wordle game to run into trouble. His online dictionary threw up “slush”, Québécois slang that was essentially an English word co-opted in North America.
French players hoping to join the hundreds of thousands of English speakers cluttering up social media with boastful grids showing how quickly they had guessed a mystery word, were frustrated.